Whispering interpretation
In whispered interpreting, the interpreter sits or stands next to the small target-language audience whilst whispering a simultaneous interpretation of the matter to hand; this method requires no equipment.This often is used where the majority of a group speaks the source language, and a minority (ideally no more than three persons) do not speak it.
Consecutive interpretation
In consecutive interpreting, the interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking. The speech is divided into segments of approximately 1 to 3 sentences, and consecutive interpreter sits or stands beside the source-language speaker, listening and when the speaker pauses or finishes speaking, the interpreter then delivers the entire message in the target language.
Consecutively-interpreted speeches, or segments of them, tend to be short.Consecutive interpreting allows for the source-language message's full meaning to be understood before the interpreter renders it to the target language. This affords a truer, accurate, and accessible interpretation than does simultaneous interpretation.
Simultaneous interpreting
In simultaneous interpretation, the interpreter renders the message in the target-language as quickly as he or she can formulate it from the source language, while the source-language speaker continuously speaks; sitting in a sound-proof booth, the SI interpreter speaks into a microphone, while clearly seeing and hearing the source-language speaker via earphones. The simultaneous interpretation is rendered to the target-language listeners via their earphones. This is an advanced form of interpretation that often requires a pair of highly skilled staff to tackle each source language being spoken at a conference or court hearing. |